Bc. Jana Hríbiková
Bachelor's thesis
Estonská literatura na Slovensku
Estonian literature in Slovakia
Abstract:
The aim of my Bachelor thesis is to map the translation of Estonian literature in Slovakia. It contains three bibliographic lists, sorted first chronologically by year of publication, and then alphabetically, according to the name of the author, and finally by the translator. The thesis also includes an analysis of the circumstances of these translations in the historical-political and literary context …moreAbstract:
Cieľom mojej bakalárskej práce je zmapovať preklad estónskej krásnej literatúry na Slovensku. Obsahuje tri bibliografické zoznamy zoradené chronologicky, podľa roku vydania, a abecedne, podľa mena autora a prekladateľa. Jej súčasťou je tiež analýza okolností vzniku uvedených prekladov v historicko-politickom a literárnom kontexte a predstavenie významných osobností, ktoré prispeli k šíreniu estónskej …more
Language used: Slovak
Date on which the thesis was submitted / produced: 10. 5. 2018
Identifier:
https://is.muni.cz/th/xmle6/
Thesis defence
- Date of defence: 13. 6. 2018
- Supervisor: Mgr. Michal Kovář, Ph.D.
- Reader: Mgr. Petra Hebedová, Ph.D.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / Baltic Languages and Literatures
Theses on a related topic
-
Klavírní literatura ve tvorbě estonských skladatelů 20. a 21. století
Šárka Janíková -
Post-1989 Slovak Literature in Translation: Signature Concepts in Selected Translations by Julia and Peter Sherwood
Adam Svetlík -
Bibliografia prekladov fínskej literatúry do slovenčiny od roku 1945 do 2023
Rebeka Melichárová -
Bibliografia prekladov fínskej literatúry do slovenčiny od roku 1945 do 2023
Rebeka Melichárová -
Preklady tvorby Sauliusa Šaltenisa do slovenčiny a češtiny: porovnávacia analýza a posúdenie vplyvu ruštiny ako mediačného jazyka
Eduard Diladi -
Preklady kórejsko-anglických a anglicko-kórejských onomatopoických a mimetických výrazov v komiksoch
Zuzana VLACHOVÁ -
Preklady poľskej literatúry do slovenčiny po roku 1945
Marika JURIŠTOVÁ -
Alain-Fournier, Le Grand Meaulnes a jeho překlady
Klára Ambrůzová