Translating literary texts (translation and commentary) – Lenka SIUDOVÁ
Lenka SIUDOVÁ
Bachelor's thesis
Translating literary texts (translation and commentary)
Translating literary texts (translation and commentary)
Abstract:
Předmětem bakalářské práce je překlad literárního textu. Obsahuje stylistickou analýzu a komentovaný překlad vybraného textu - konkrétně ukázky z knihy britské spisovatelky Jeanette Wintersonové Oranges are not the only fruit. Hlavním cílem práce je upozornit na problémy, s kterými se mohou překladatelé literatury nejčastěji setkat, a navrhnout jejich možná řešení.Abstract:
The subject of the Bachelor thesis is translating literary texts. The thesis contains stylistic analysis and translation with commentary of the selected text - concretely of the extract from the book Oranges are not the only fruit by the british writer Jeanette Winterson. The main aim is to highlight problems translators of literature can encounter and to suggest their suitable solutions.
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 20. 4. 2011
Accessible from:: 20. 4. 2011
Thesis defence
- Date of defence: 26. 5. 2011
- Supervisor: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
SIUDOVÁ, Lenka. Translating literary texts (translation and commentary). Ostrava, 2011. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 20.4.2011
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 20. 4. 2011 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English Language and Literature
Theses on a related topic
-
Literární text jako východisko práce v tvořivé dramatice v MŠ
Barbora BORKOVCOVÁ -
The translation analysis of literary text
Hana LINDOVSKA -
Vliv výchozího jazyka na cílový jazyk na příkladu interferencí při tlumočení
Gabriela TOMÁNKOVÁ -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ -
Orchestration tool for the modular computing subsystem of the ANALYZA platform
Richard Kyčerka -
Plán na podporu oživení Evropy - Recovery plan. Analyza evopských předpisů a jejich dopad do národního práva
Ivo Šťastný -
Fundamentální analyza akcie Exxon Mobil Corporation
Anastasiia Mamleeva -
Analyza vybranych rizik pro mestskou cast Prahy 4
Kamila Drapalova