Translating literary texts (translation and commentary) – Lenka SIUDOVÁ
Lenka SIUDOVÁ
Bachelor's thesis
Translating literary texts (translation and commentary)
Translating literary texts (translation and commentary)
Abstract:
Předmětem bakalářské práce je překlad literárního textu. Obsahuje stylistickou analýzu a komentovaný překlad vybraného textu - konkrétně ukázky z knihy britské spisovatelky Jeanette Wintersonové Oranges are not the only fruit. Hlavním cílem práce je upozornit na problémy, s kterými se mohou překladatelé literatury nejčastěji setkat, a navrhnout jejich možná řešení.Abstract:
The subject of the Bachelor thesis is translating literary texts. The thesis contains stylistic analysis and translation with commentary of the selected text - concretely of the extract from the book Oranges are not the only fruit by the british writer Jeanette Winterson. The main aim is to highlight problems translators of literature can encounter and to suggest their suitable solutions.
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 4. 2011
Zverejniť od: 20. 4. 2011
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 26. 5. 2011
- Vedúci: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
SIUDOVÁ, Lenka. Translating literary texts (translation and commentary). Ostrava, 2011. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 20.4.2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 20. 4. 2011 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsBachelor programme / odbor:
Philology / English Language and Literature
Práce na příbuzné téma
-
Literární text jako východisko práce v tvořivé dramatice v MŠ
Barbora BORKOVCOVÁ -
The translation analysis of literary text
Hana LINDOVSKA -
Vliv výchozího jazyka na cílový jazyk na příkladu interferencí při tlumočení
Gabriela TOMÁNKOVÁ -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ -
Orchestration tool for the modular computing subsystem of the ANALYZA platform
Richard Kyčerka -
Plán na podporu oživení Evropy - Recovery plan. Analyza evopských předpisů a jejich dopad do národního práva
Ivo Šťastný -
Fundamentální analyza akcie Exxon Mobil Corporation
Anastasiia Mamleeva -
Střihová analyza audiovizuálního jazyka youtuberů
Klára Neumannová