Bc. Markéta Prokešová

Master's thesis

Fantasy aus der Sicht der Übersetzung(swissenschaft) Kommentierte Übersetzungen aus der Zeitschrift World of Warcraft: Das offizielle Magazin

Fantasy from the perspective of translation The commented translation from the magazine World of Warcraft: The Official Magazine
Abstract:
The topic of this thesis is a commented translation of three selected articles from the fantasy magazine "World of Warcraft: Das offizielle Magazin". The theoretical part is focused on the fantasy genre, translation of proper names in this genre and it also clarifies the World of Warcraft. Practical part is based on the translations themselves and comments on the used procedures and problems with the …viac
Abstract:
Tématem této diplomové práce je komentovaný překlad tří vybraných článků z fantasy časopisu World of Warcraft: Das offizielle Magazin. Teoretická část se zabývá žánrem fantasy, překladem vlastních jmen ve fantasy a blíže osvětluje World of Warcraft. Praktickou část představují samotné překlady a komentáře ke zvoleným postupům a problémům při překladu.
 
 
Jazyk práce: German
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 7. 9. 2011

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 14. 9. 2011
  • Vedúci: doc. Mgr. Aleš Urválek, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta