Maladie de Crohn – Traduction et analyse du texte spécialisé en médecine – Mgr. Kateřina Volfová
Mgr. Kateřina Volfová
Diplomová práce
Maladie de Crohn – Traduction et analyse du texte spécialisé en médecine
Crohn's Disease - Translation and Analysis of the Text Specialized in Medecine
Abstract:
The aim of the master thesis is to focus on the translation process from the theoretical and practical point of view. It consists of three parts. The first theoretical part deals with the medical language and its main features and shows the differences between the french and the czech. It also deals with the methodology of the medical language translation and it describes briefly its history. The second …víceAbstract:
Magisterská diplomová práce se věnuje překladatelskému procesu z hlediska teoretického a praktického. Skládá se ze tří částí. První teoretická část se zabývá především lékařským jazykem a jeho znaky a ukazuje rozdíly mezi francouzštinou a češtinou, dále se zabývá metodologií překladu lékařského jazyka a stručně popisuje jeho vývoj. Druhou část tvoří překlad vybraných kapitol z knihy Roberta Pierruguese …víceKlíčová slova
Klíčová slova lékařský jazyk metodologie překladu lékařského jazyka vývoj lékařského jazyka Crohnova nemoc lékařská terminologie eponymum syntaktická analýza lexikální analýza překladatelské postupy Key words medical language methodology of the medical language translation history of the medical language Crohn´s disease medical terminology eponym syntactic analysis lexical analysis translation procedures
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 5. 2013
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/myau9/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 12. 6. 2013
- Vedoucí: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Internal controls as a tool of effective corporate governance: impact of implementation of a set of internal controls on financial performance of the business. Evidence from Cameroon
Foreke Azonwoh -
Assessment of the Financial Position and Performance of the Chosen Companies Operating in the Tobacco industry in the Russian Federation
Veronika Mazanik -
Překlad webových stránek společnosti Plzeňský Prazdroj, a.s. z českého jazyka do ruského jazyka, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku
Anna PETROVA -
Archaismy v Novém občanském zákoníku a jejich překlad do Francouzského jazyka
Markéta KRAUSOVÁ -
Překlad onomatopoií a dalších interjekcí z anglického do českého jazyka v současném komiksu
Martin SCHWEITZER -
Lexikální specifika francouzského právního jazyka v oblasti trestního soudnictví a problematika jejich překladu do češtiny
Hana HUTLOVÁ -
Zobrazování Muhammada: Analýza vizuální prezentace proroka Muhammada v online archivu Mohammed Image Archive: Depictions of Mohammed Throughout History
Tomáš Janků -
Izbrannyje aspekty perevoda romana "Žítkovské bohyně" s češskogo jazyka na russkij
Marcela Chudarová