Tvorba a původ nově vzniklých pojmenování v knižní sérii Harry Potter – Lucie Alexandra Carvalho Almeida
Lucie Alexandra Carvalho Almeida
Bakalářská práce
Tvorba a původ nově vzniklých pojmenování v knižní sérii Harry Potter
Creation and origin of newly created names in the Harry Potter book series
Anotace:
Bakalářská práce se zabývá nově použitými slovy a slovními spo- jeními, která při překladu knižní série Harry Potter do českého jazyka vytvořili bratři Vladimír a Pavel Medkovi. V teoretické části se práce za- měřuje na dílo Harry Potter jako takové, představuje autorku knižní heptalogie o mladém čaroději, bratry Medkovy, překladatelskou činnost a úskalí, která jsou s touto prací spojena, jakož i různými …víceAbstract:
This bachelor thesis focuses on the newly used words and phrases created by brothers Vladimír and Pavel Medek for the Czech translation of the Harry Potter book series. In the theoretical part, the thesis focuses on the work of Harry Potter as such, introduces the author of the book heptalogy about the young wizard, the Medek brothers, the translation work, and the challenges associated with it, as …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 4. 2024
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/kvu0e/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 19. 6. 2024
- Vedoucí: PhDr. JUDr. Dagmar Sochorová, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Adam Veřmiřovský, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Český jazyk a literatura se zaměřením na vzdělávání / Český jazyk a literatura se zaměřením na vzdělávání
Práce na příbuzné téma
-
Religion and Life after Death in J. K. Rowling and J. R. R. Tolkien: A Comparison
Nikola Weiglová -
Comparative Analysis of Neologisms in Selected Fantasy Novels of J. K. Rowling and Christopher Paolini
Lukáš Hulcký -
Potenzial des literarischen Textes „Harry Potter und der Stein der Weisen“ von J. K. Rowling zur Entwicklung der Sprachfertigkeit Schreiben im DaF-Unterricht
Andrea Šatavová -
La formazione dei neologismi nella traduzione italiana di Harry Potter di J. K. Rowling
Adéla Fischerová -
Presentation Sentences in J. K. Rowling's 'Harry Potter': FSP Analysis
Irena Obručová -
Translation of Modified Idioms in J.K.Rowling's Harry Potter
Kateřina Adámková -
J. K. Rowling: The Tales of Beedle the Bard, Translation and Analysis
Monika Svítilová -
Translation of Selected Part and Analysis of Characters from the Perspective of Psycholinguistics of J. K. - Rowling’s Harry Potter and The Prisoner of Azkaban
Kristýna Odleváková