Bc. Sylvie PĚČKOVÁ

Diplomová práce

Traducción comentada de un texto no literario, disciplina: crítica literaria, teoría literaria

Commented translation of a non-literary text from Spanish into Czech, field: literary review/ literary theory
Abstract:
This thesis deals with professional translation of a non-literary text, especially of the translation from Spanish into Czech. Another important part of this tesis is the commentary of the translation and the glossary of the terms. The thesis is divided into ? parts. The first part contains the translation, in the second part we find the translation analysis that examines the linguistics factors from …více
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá odborným překladem neliterárního textu, konkrétně překladem ze španělštiny do češtiny. Neméně důležitou součástí této práce je také komentář daného překladu a terminologický glosář. Práce je rozdělena na... částí. První část obsahuje samotný překlad, ve druhé části nalezneme překladatelskou analýzu, která zkoumá faktory z fonologického, morfosyntaktického a lexikálně …více
 
 
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 23. 4. 2012
Zveřejnit od: 23. 4. 2012

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 21. 5. 2012
  • Vedoucí: Mgr. Maksymilian Drozdowicz, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

PĚČKOVÁ, Sylvie. Traducción comentada de un texto no literario, disciplina: crítica literaria, teoría literaria. Ostrava, 2012. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 23.4.2012

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 23. 4. 2012 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta