Bc. Helena Fuchsová

Bachelor's thesis

Translation of Specialized Language Texts Bilingual Glossary of Occupational Therapy

Translation of Specialized Language Texts Bilingual Glossary of Occupational Therapy
Abstract:
Práce se zabývá překladem odborného textu. Zvláštní pozornost je věnována roli termínů v akademickém textu a využití specializovaného korpusu k překladu tohoto typu textů. Výstupem je glosář ergoterapie s definicemi termínů.
Abstract:
The thesis deals with the translation of academic LSP texts. Special emphasis is put on the role of terminology in an LSP text. The thesis analyzes the use of corpora in translation of terminology and discusses the unique features which this kind of translation carries. The product of the thesis is the bilingual occupational therapy glossary based on the ENOTHE’s terminology project.
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 7. 5. 2009

Thesis defence

  • Date of defence: 17. 6. 2009
  • Supervisor: PhDr. Jarmila Fictumová

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Bachelor programme / field:
Philology / English Language and Literature