Waseikango: Sino-japonské složeniny vzniklé v Japonsku – Lucie ŠKLÁŘOVÁ
Lucie ŠKLÁŘOVÁ
Bakalářská práce
Waseikango: Sino-japonské složeniny vzniklé v Japonsku
Wasei kango: Sino-Japanese compounds made in Japan
Anotace:
Cílem této bakalářské práce je představit speciální typ sino-japonských znakových složenin nazvaný waseikango. Na rozdíl od běžných sino-japonských znakových složenin, složeniny waseikango nebyly vytvořeny v čínštině, nýbrž v japonštině. Protože se skládají z čínských znaků, některé z nich byly dále přejímány a používány v těch jazycích, ve kterých se používají nebo v minulosti používaly čínské znaky …víceAbstract:
The purpose of this bachelor thesis is to introduce a special type of Sino Japanese character compounds called waseikango. Unlike regular Sino-japanese character compounds kango, these waseikango compounds were not created in Chinese language but in japanese language instead. Because these compounds consist of Chinese characters, they can be borrowed by the languages which nowadays use Chinese characters …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 6. 2020
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Halina Zawiszová
Citační záznam
Jak správně citovat práci
ŠKLÁŘOVÁ, Lucie. Waseikango: Sino-japonské složeniny vzniklé v Japonsku. Olomouc, 2020. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Čínská filologie - Japonština pro hospodářskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
Obohacování slovní zásoby jako součást výuky českého jazyka na SŠ (se zaměřením na přejímání slov z cizích jazyků)
Hana Solarová -
Vnímání původu slov u žáků na základní škole
Aneta Kselíková -
Analýza výslovnosti anglických slov převzatých z francouzštiny mezi rodilými i nerodilými mluvčími
Kristýna Maďarová -
K problematice slov cizího původu na 2. stupni ZŠ
Adéla MOTTLOVÁ -
Učivo o významu slov na 1. stupni základní školy
Eliška RICHTEROVÁ -
Komparace m-learningových aplikací využívaných ke studiu asijských jazyků se zaměřením na čínský, japonský a korejský jazyk
Dominika MACHOVÁ -
Výpůjčka, výprosa, zápůjčka
Baše Baše -
Výpůjčka, Výprosa, Zápůjčka
Minh Thu Phamová
Název
Vložil
Vloženo
Práva