Mgr. Ondřej Pazdírek

Diplomová práce

Il volgarizzamento dei Paradoxa Stoicorum

The Italian vernacular translation of the Paradoxa Stoicorum
Abstract:
The thesis provides a critical edition of an Italian vernacular translation (volgarizzamento) of Cicero’s Paradoxa Stoicorum based on five witnesses (Venezia BNM It. VIII, 34; Urb.Lat.1142; Madrid RES/236; Ross.401, Vat.lat.7306). It includes their description, transcription, recension, and the established critical text.
Abstract:
Práce představuje kritickou edici staroitalského překladu (tzv. volgarizzamento) Ciceronova spisu Paradoxa Stoicorum na základě pěti svědků (Venezia BNM It. VIII, 34; Urb.Lat.1142; Madrid BNE RES/236; Ross.401, Vat.lat.7306). Obsahuje popis kodexů, které tento text obsahují, přepis jednotlivých svědků, posouzení jejich vzájemných vztahů a kritický text.
 
 
Jazyk práce: italština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 2. 2021

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 12. 2. 2021
  • Vedoucí: doc. Paolo Divizia, Dottore di Ricerca
  • Oponent: MA Daniela Shalom Vagata, Dottore di Ricerca

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Filologie / Italský jazyk a literatura

Práce na příbuzné téma

  • Žádné práce na příbuzné téma.