Analyse des noms propres et des allusions socioculturelles dans les chansons de rap français – Mgr. Jana Koppová
Mgr. Jana Koppová
Bachelor's thesis
Analyse des noms propres et des allusions socioculturelles dans les chansons de rap français
Analysis of proper names and socio-cultural allusions in lyrics of french rap songs
Abstract:
The objective of this bachelor's thesis is analysis of proper names and socio-cultural allusions in lyrics of french rap songs. There were 50 lyrics from RapCor corpus which were examined – 24 of them are from years 1994–2001, and 26 are from years 2002–2010. The theoretical part of this thesis is concerned with defining and typology of proper name category, typology and defining is also made for socio …moreAbstract:
Cílem této bakalářské práce je analýza vlastních jmen a sociokulturních aluzí v textech francouzských rapových písní. V rámci této práce bylo zkoumáno 50 textů z korpusu RapCor, z nichž 24 bylo z let 1994-2001 a 26 z let 2002-2010. Teoretická část práce se zabývá definováním a typologizací kategorie vlastního jména a sociokulturní aluze jako jeho funkce v textu. Dále se teoretická část věnuje vzniku …more
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 28. 4. 2011
Identifier:
https://is.muni.cz/th/ln6vi/
Thesis defence
- Date of defence: 13. 6. 2011
- Supervisor: PhDr. Alena Polická, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KOPPOVÁ, Jana. \textit{Analyse des noms propres et des allusions socioculturelles dans les chansons de rap fran\c cais}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2011. Available from: https://theses.cz/id/pjd3d2/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / French Language and Literature
Theses on a related topic
-
Intertextualita a aluze ve filmu Dead Man
Pavel Holý -
Intertextuality in the Selected Works of Dan Simmons
Jiří ŠVEC -
Vlastní jména v rodinných filmech – kontrastivní analýza problematiky jejich překladu do češtiny, bulharštiny a srbštiny
Tereza Kopečná -
Vlastní jména v české a chorvatské verzi překladu knihy Harry Potter a Kámen mudrců
Jana Krohová -
Překlad vlastních jmen v díle Miloše Macourka Mach a Šebestová
Jana Rainová -
An Error Tagging System for Learner Corpora of Advanced Written English
Věra Fialová -
Part-of-Speech Tagging Using Neural Networks
Martin Frodl -
Identifikace a značkování duálových tvarů v českých korpusech
Kamila Spáčilová