Veronika HULOVÁ

Master's thesis

Transfer of politeness in "Yes Minister" series - analysis of the English sitcom and its Czech translation

Transfer of politeness in "Yes Minister" series - analysis of the English sitcom and its Czech translation
Abstract:
Tato diplomová práce je zaměřena na převod zdvořilostních strategií v britském sitkomu Jistě, pane ministře. Nastíní základní informace o tomto populárním seriálu a jeho hlavních postavách. Věnuje se tématu výkladu zdvořilosti a rozličným lingvistickým přístupům k této problematice. Podává také informace o způsobu překladu zdvořilosti. Cílem práce je pak provést analýzu zdvořilostních strategií postav …more
Abstract:
This master thesis focuses on the transfer of politeness strategies in a British sitcom Yes, Minister. It gives an insight into this popular series and approximates its main characters. The theory of dealing with politeness and different linguistic approaches to it are also included. It provides information about translation of politeness. The aim of the thesis is to analyze politeness strategies as …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 9. 4. 2014
Accessible from:: 9. 4. 2014

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Lenka Kopečková, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

HULOVÁ, Veronika. Transfer of politeness in "Yes Minister" series - analysis of the English sitcom and its Czech translation. Ostrava, 2014. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 9.4.2014

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou od 9. 4. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta

University of Ostrava

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation and Interpreting / English for Translation