Translation from the Field of Irish Culture Connected with Information about Irish Folk Dances – Lenka FUCHSOVÁ
Lenka FUCHSOVÁ
Bakalářská práce
Translation from the Field of Irish Culture Connected with Information about Irish Folk Dances
Translation from the Field of Irish Culture Connected with Information about Irish Folk Dances
Abstract:
The thesis concerns with translation from the field of the Irish culture. The subject of the translation is the book Irish Dancing costumes by John Cullinane from 1996. The book is dedicated to the historical development of Irish dancing costumes. That is why the thesis contains the historical background of Irish dances and information about Irish dances themselves. Further, the thesis focuses on the …víceAbstract:
Práce se zabývá překladem z oblasti irské kultury. Předmětem překladu je kniha Irish Dancing costumes od Johna Cullinana z roku1996. Kniha se věnuje historickému vývoji kostýmů irských tanců. Proto je práce doplněna o historické pozadí irských tanců a o informace o irských tancích samotných. Dále se práce věnuje teorii překladu odborných textů. Její součástí je také analýza přeloženého textu a glosář …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 31. 7. 2016
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Eva Raisová
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
FUCHSOVÁ, Lenka. \textit{Translation from the Field of Irish Culture Connected with Information about Irish Folk Dances}. Online. Bakalářská práce. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, Fakulta filozofická. 2016. Dostupné z: https://theses.cz/id/pqdcnx/.
Jak správně citovat práci
FUCHSOVÁ, Lenka. Translation from the Field of Irish Culture Connected with Information about Irish Folk Dances. Plzeň, 2016. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - francouzština
Práce na příbuzné téma
-
Výběr vhodných materiálů pro taneční kostým na Irské tance
Marie Dvořáková -
Vliv tvůrčích záměrů na konstrukci modelového čtenáře adaptací: Analýza vybraných písňových textů hudební skupiny Asonance
Adam Smaza -
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ AM, MM, JD, BDE; D, G - GLOSAR
Šárka HEJHALOVÁ -
Anglicko-český glosář terminologie integrované marketingové komunikace
Jitka Tůmová -
Komparace pražského a moskevského metra (Česko-ruský terminologický glosář)
Jan VITOSLAVSKÝ -
Tematický rusko-český glosář pro překladatele z oblasti gastronomie
Veronika PANÁČKOVÁ -
Spolupráce Olomouce a Krakova v oblasti turistického ruchu z hlediska překladatele - analýza a glosář.
Simona BERNATIKOVÁ -
Jazyková kultura reklamy lázeňských a wellness služeb v České republice (Slovenské republice), včetně glosáře odborné terminologie.
Ivan Zagorulko