Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen – Gabriela STANÍKOVÁ
Gabriela STANÍKOVÁ
Bachelor's thesis
Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen
The translation of a science fiction from German into Czech as a challenge for the translators.
Abstract:
This bachelor thesis deals with commented translation of a novel "QualityLand" written by german author Marc-Uwe Kling. In the theoretical part, there was briefly outlined his biography and artworks, further was the novel shortly characterized and were mentioned traditional translating methods, which I used during the translation. The practical part includes the translation of selected parts, which …moreAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá komentovaným překladem románu "QualityLand" od německého umělce Marca-Uwe Klinga. V teoretické části byla nastíněna jeho biografie a umělecká tvorba, dále byl román krátce charakterizován a byly uvedeny tradiční překladatelské postupy, které se staly stěžejními při tvorbě samotného překladu. Praktická část zahrnuje vlastní překlad vybraných částí, které představovaly …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 7. 5. 2020
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Marie Krappmann, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
STANÍKOVÁ, Gabriela. \textit{Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2020. Available from: https://theses.cz/id/pr35af/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
STANÍKOVÁ, Gabriela. Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen. Olomouc, 2020. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / German for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Komentovaný překlad satiry Vladimíra Vojnoviče Tribunál. Komedie ze soudní síně.
Jana Kašparová -
Komentovaný překlad vybraných textů
Petra TAUSCHEROVÁ -
Umělecký překlad ve vyučování angličtiny
Alena Vrabcová -
Komentovaný překlad vybraných kapitol uměleckého textu Larisy Parfenťjevové: O čom živut ženščiny
Linda Jelínková -
Komentovaný překlad vybraných kapitol povídky Glubokouvažajemyj mikrob Kira Bulyčova
Martina Polášková -
Komentovaný překlad vybraných básní Jevgenije Ricové z básnické sbírky Gorod bolšoj. Golova bolit
Irena Hanušová -
"Hey, warte." Zum Einsatz von Comicliteratur im DaF-Unterricht.
Elina-Nina Bektasheva
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights