A Comparative Study of English, German and Czech Idioms: Fairy Tales of Brothers Grimm – PhDr. Karolína KUBAS GROCHOLOVÁ
PhDr. Karolína KUBAS GROCHOLOVÁ
Advanced ('rigorózní') thesis
A Comparative Study of English, German and Czech Idioms: Fairy Tales of Brothers Grimm
A Comparative Study of English, German and Czech Idioms: Fairy Tales of Brothers Grimm
Abstract:
The submitted PhDr. dissertation focuses on idioms/phrasemes (I/P) in the fairy tales by the Grimm brothers in German, English and Czech. The main task lies in the verification whether the key constituent (e.g. heart, nose) will be expressed in all languages compared. If a key constituent is missing in I/P, alternative solution will be offered, supposing it exists, while seeking advice in the large …moreAbstract:
Tématem předložené rigorózní práce jsou idiomy/frazémy (I/F) v pohádkách bratří Grimmů v němčině, angličtině a češtině. Budeme zkoumat, zda byl zanechán klíčový komponent (např. srdce, nos) ve všech třech jazycích. V případě, že I/F není přeložen pomocí klíčového komponentu, nabídneme řešení obsahující klíčový komponent, tedy za předpokladu, že existuje, přičemž vodící nitkou nám bude SČFI F. Čermáka …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 12. 9. 2015
Accessible from:: 12. 9. 2015
Thesis defence
- Supervisor: prof. PhDr. Stanislav Kavka, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KUBAS GROCHOLOVÁ, Karolína. \textit{A Comparative Study of English, German and Czech Idioms: Fairy Tales of Brothers Grimm}. Online. Ostrava: University of Ostrava, Faculty of Arts. 2015. Available from: https://theses.cz/id/q8zr7z/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
KUBAS GROCHOLOVÁ, Karolína. A Comparative Study of English, German and Czech Idioms: Fairy Tales of Brothers Grimm. Ostrava, 2015. rigorózní práce (PhDr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 12.9.2015
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 12. 9. 2015 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsAdvanced ('rigorózní řízení') programme / field:
Philology / English Language and Literature
Theses on a related topic
-
Druh textu: Dopis: Srovnání - čeština - němčina (Soukromé dopisy, čtenářské dopisy)
Kateřina Stránská -
Čeština a němčina jako jazyky setkávání v euroregionech Tschechisch und Deutsch als Begegnungssprachen in Euroregionen
Jana RAMEŠOVÁ -
Čeština jako cizí jazyk. Modifikovaný lingvistický popis vybraných gramatických kategorií češtiny.
Michala KUTLÁKOVÁ -
Das Phänomen Terra Bosna in den deutsch geschriebenen journalistischen Texten (von R. Michel und W. Libal) oder zu den Übersetzungsmöglichkeiten der slawischen Exotismen in der Relation der deutschen und tschechischen Sprache / Fenomén "Terra Bosna" v německy psaných zpravodajských textech (Od R. Michela k W. Libalovi) aneb k možnostem převodu slovanských exotismů v relaci němčina-čeština
Dominika GLACOVÁ