Kommentierte Übersetzung der Aussagen von Zeuginnen aus dem Buch "Frauen-Arbeitslager Mährisch Weißwasser 1944/45: Zwangsarbeit für TELEFUNKEN; eine Überlebensstation auf dem Weg von Auschwitz nach Palästina mit der EXODUS; Erinnerungen, Daten, Bilder und Dokumente" von Klaus Christian Kasper – Mirka STEJSKALOVÁ
Mirka STEJSKALOVÁ
Bakalářská práce
Kommentierte Übersetzung der Aussagen von Zeuginnen aus dem Buch "Frauen-Arbeitslager Mährisch Weißwasser 1944/45: Zwangsarbeit für TELEFUNKEN; eine Überlebensstation auf dem Weg von Auschwitz nach Palästina mit der EXODUS; Erinnerungen, Daten, Bilder und Dokumente" von Klaus Christian Kasper
Commented translation of the witnesses testimonies from the book "Frauen-Arbeitslager Mährisch Weißwasser 1944/45 : Zwangsarbeit für TELEFUNKEN; eine Überlebensstation auf dem Weg von Auschwitz nach Palästina mit der EXODUS; Erinnerungen, Daten, Bilder und Dokumente" by Klaus Christian Kasper
Abstract:
This bachelor thesis is focused on translation of testimonies of former prisoners in a labour camp, and by using comments to the translation points out to problems, which can occur when translating from German and suggests possible solutions. The first part is the terminology, which is the base for the comment and for the solutions of the problems. The second part consists of some specific problems …víceAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem výpovědí bývalých vězenkyň v pracovním táboře zaznamenaných v knize Klause Christiana Kaspera a pomocí komentářů k překladu poukazuje na problémy, které při překladu z německého jazyka mohou vzniknout, a navrhuje možná řešení. V první části je uvedena terminologie, jež byla podkladem pro komentáře a řešení nastalých problémů. V druhé části jsou uvedena konkrétní …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 8. 2019
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Petra Bačuvčíková, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
STEJSKALOVÁ, Mirka. \textit{Kommentierte Übersetzung der Aussagen von Zeuginnen aus dem Buch ''Frauen-Arbeitslager Mährisch Weißwasser 1944/45: Zwangsarbeit für TELEFUNKEN; eine Überlebensstation auf dem Weg von Auschwitz nach Palästina mit der EXODUS; Erinnerungen, Daten, Bilder und Dokumente'' von Klaus Christian Kasper}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2019. Dostupné z: https://theses.cz/id/q950r3/.
Jak správně citovat práci
STEJSKALOVÁ, Mirka. Kommentierte Übersetzung der Aussagen von Zeuginnen aus dem Buch "Frauen-Arbeitslager Mährisch Weißwasser 1944/45: Zwangsarbeit für TELEFUNKEN; eine Überlebensstation auf dem Weg von Auschwitz nach Palästina mit der EXODUS; Erinnerungen, Daten, Bilder und Dokumente" von Klaus Christian Kasper. Olomouc, 2019. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Počešťování pomístních jmen po roce 1945 v obcích Bílá Voda, Česká Ves, Javorník, Stará Červená Voda a Zlaté Hory
Klára KONEČNÁ -
Bílá Voda v pohledu svědků. Církevní politika 50. let v komunistickém Československu a její využití ve výuce dějepisu na střední škole
Veronika Coufalová -
Analýza interních subjektů v románu Kateřiny Tučkové Bílá Voda
Adéla Kývalová -
Analýza a interpretace románu Kateřiny Tučkové Bílá Voda
Tereza PAVLACKÁ -
Kritická reflexe románu Bílá Voda
Kateřina Tonarová -
Zátěžové aktivity v Terapeutické komunitě pro drogově závislé Fides Bílá Voda z pohledu klientů 3. fáze léčby
Markéta SLIVKOVÁ -
Analýza názorů klientů Terapeutické komunity pro drogově závislé Fides Bílá Voda na zátěžové aktivity v první fázi léčby
Denisa TEŠNAROVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva