Mgr. Petra Nedbálková

Bakalářská práce

La problématique de la traduction d'un roman de Milan Kundera en tchèque

Problems of Translation in One Roman of Milan Kundera
Abstract:
Abstract: This bachelor memory consists of four parts. The first part regards romans of Milan Kundera. The second part deals with composition and characters in "La lenteur". The third part is related to the problems of translation in "La lenteur". The fourth part deals with the translation of 10 chapters of the book "La lenteur" by Milan Kundera from French to Czech.
Abstract:
Anotace: Bakalářská práce se skládá ze čtyř částí: 1) Romány Milana Kundery 2) Kompozice a postavy v „La lenteur“ (Pomalost) 3) Problémy překladu v „La lenteur“ 4) Překlad deseti kapitol „La lenteur“ z francouzštiny do češtiny
 
 
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 10. 6. 2008

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 16. 6. 2008
  • Vedoucí: Mgr. Petr Vurm, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Bakalářský studijní program / obor:
Filologie / Francouzský jazyk a literatura

Práce na příbuzné téma