La problématique de la traduction d'un roman de Milan Kundera en tchèque – Mgr. Petra Nedbálková
Mgr. Petra Nedbálková
Bachelor's thesis
La problématique de la traduction d'un roman de Milan Kundera en tchèque
Problems of Translation in One Roman of Milan Kundera
Abstract:
Abstract: This bachelor memory consists of four parts. The first part regards romans of Milan Kundera. The second part deals with composition and characters in "La lenteur". The third part is related to the problems of translation in "La lenteur". The fourth part deals with the translation of 10 chapters of the book "La lenteur" by Milan Kundera from French to Czech.Abstract:
Anotace: Bakalářská práce se skládá ze čtyř částí: 1) Romány Milana Kundery 2) Kompozice a postavy v „La lenteur“ (Pomalost) 3) Problémy překladu v „La lenteur“ 4) Překlad deseti kapitol „La lenteur“ z francouzštiny do češtiny
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 10. 6. 2008
Identifier:
https://is.muni.cz/th/yxora/
Thesis defence
- Date of defence: 16. 6. 2008
- Supervisor: Mgr. Petr Vurm, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / French Language and Literature