Bc. Alena Bulantová

Master's thesis

Reduction in the subtitling of TED talks

Reduction in the subtitling of TED talks
Anotácia:
Předkládaná práce se zabývá krácením při titulkování TED talků z anglického do českého jazyka. Cílem provedené analýzy vybraných videí bylo zjistit, které strategie krácení byly využívány nejčastěji. Tato analýza je založena na strategiích, které popsal José Díaz-Cintas v knize Audiovisual translation: Subtitling a Fotios Karamitroglou v článku „A proposed set of subtitling standards in Europe“. Díky …viac
Abstract:
The objective of the present thesis is to explore how reduction is achieved in the subtitling of TED Talks from English to Czech. Several talks are analysed in order to find out which reduction strategies are employed the most. The analysis is based on reduction strategies as described by José Díaz Cintas in his book Audiovisual translation: subtitling and Fotios Karamitroglou in the article “A Proposed …viac
 
 
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 1. 6. 2020

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 17. 6. 2020
  • Vedúci: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
  • Oponent: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / odbor:
Translation and Interpreting / English-language Translation

Práce na příbuzné téma