Les Chemins de la Provence romane - Traduction et analyse stylistique – Bc. Blanka Pichová
Bc. Blanka Pichová
Bakalářská práce
Les Chemins de la Provence romane - Traduction et analyse stylistique
The Ways through the Romanic Provence - Translation and Stylistic Analysis
Abstract:
This bachelor thesis consists of two parts. The first part contains the text from the guide-book ‘Les Chemins de la Provence Romane’ written by Aldo Bastié, translated from French to Czech. The second part deals with the stylistic, lexical, and syntactic analysis of this translation.Abstract:
Bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První je překlad části turistického průvodce Alda Bastié „Les Chemins de la Provence romane“ (Cesty po Provence doby románské) z francouzštiny do češtiny. Druhá se skládá z rozboru přeloženého textu z hlediska funkčních stylů, syntaxe a lexika.
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 6. 2008
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/olwcn/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 16. 6. 2008
- Vedoucí: doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Francouzský jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
François-Marie Luzel: Contes populaires de Basse-Bretagne. Translatologická analýza a překlad vybraných pohádek
Markéta Oborníková -
Analýza českých překladů Matea Falconeho od Prospera Mérimée
Alexandra Šperlichová -
Analýza lexika příbalových informací se zaměřením na slovesa
Daniela KUPKOVÁ -
L'évolution de la langue française (période choisi)
Zuzana ZELINKOVÁ -
Syntaxe de l'adverbe notamment : étude sur corpus écrits
Stanislav PISKLÁK