Hra pěknejch připovídek Mikuláše Konáče z Hodiškova zvláště ve srovnání s tvorbou Pavla Kyrmezera – Bc. Ivana Zemánková
Bc. Ivana Zemánková
Bachelor's thesis
Hra pěknejch připovídek Mikuláše Konáče z Hodiškova zvláště ve srovnání s tvorbou Pavla Kyrmezera
Play of Nice Stories by Mikuláš Konáč from Hodiškov especially compared with work by Pavel Kyrmezer
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá prvním českým renesančním dramatem Hra pěknejch připovídek od Mikuláše Konáče z Hodiškova. Hlavním cílem práce je rozbor tohoto díla a následné porovnání Hry pěknejch připovídek s biblickým dramatem Komedie česká o bohatci a Lazarovi Pavla Kyrmezera.Abstract:
This thesis deals with the first Czech renaissance drama Play of Nice Stories by Mikuláš Konáč from Hodiškov. The main aim of this thesis is the analysis and comparasion of Play of Nice Stories with Biblical drama Comedy about the rich man and the Lazar by Pavel Kyrmezer.
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 13. 5. 2015
Identifier:
https://is.muni.cz/th/gw567/
Thesis defence
- Date of defence: 1. 6. 2015
- Supervisor: prof. PhDr. Michaela Soleiman pour Hashemi, CSc.
- Reader: Mgr. Hana Křížová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ZEMÁNKOVÁ, Ivana. \textit{Hra pěknejch připovídek Mikuláše Konáče z Hodiškova zvláště ve srovnání s tvorbou Pavla Kyrmezera}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2015. Available from: https://theses.cz/id/qsljk4/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / Czech Language and Literature
Theses on a related topic
-
Komedie kjógen v Japonsku a České republice
Kamila Andresová -
Ortografie tisku Pavla Kyrmezera Komedia česká o bohatci a Lazarovi
Martin Březina -
Srovnání originálu komedie N. V. Gogola Revizor s jejími českými překlady z roku 1902 a roku 2007
Vendula Kratochvílová -
Dvě podoby smíchu: Srovnání české a německé komedie na příkladech snímků Pelíšky a Knockin' On Heaven's Door
Veronika Scholzeová -
Ortografie tisku Pavla Kyrmezera Komedia česká o bohatci a Lazarovi
Martin Březina -
Mikuláš Konáš z Hodíškova a jeho Kniha o hořekování a naříkání Spravedlivosti, královny a paní všech ctností
Veronika Benešová -
Alegorická postava Fortuny ve vybraných památkách starší české literatury
Jana Horáková -
Iglauer Meistersang – deutschmährische Dichtung in der Zeit des Humanismus
Anna Kolářová