The Translation of Selected Texts Related to Technical Manuals with a Commentary and Glossary – Jan VAJDEČKA
Jan VAJDEČKA
Bachelor's thesis
The Translation of Selected Texts Related to Technical Manuals with a Commentary and Glossary
The Translation of Selected Texts Related to Technical Manuals with a Commentary and Glossary
Abstract:
The Bachelor thesis engages in the translation of selected texts from the field of technical manuals and the procedure of translation. The work consists of two main parts - the theoretical and the practical part. The first part occupies with the theory of translation and its methods. Apart from that there is also a description of the characteristic features of the technical and journalistic style. …moreAbstract:
Bakalářská práce se věnuje překladu vybraných textů z oblasti technických manuálů a způsobu překladu. Práce se skládá ze dvou hlavních částí - části teoretické a části praktické. První část se zabývá teorií překladu a jeho metodami. Kromě toho obsahuje popis charakteristických znaků odborného a žurnalistického funkčního stylu. Druhá část zahrnuje překlady vybraných textů a komentář, kterým jsou potvrzeny …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 4. 2014
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Ivan Matta
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
VAJDEČKA, Jan. \textit{The Translation of Selected Texts Related to Technical Manuals with a Commentary and Glossary}. Online. Bachelor's thesis. Plzeň: University of West Bohemia, Faculty of Philosophy and Arts. 2014. Available from: https://theses.cz/id/qyo4zv/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
VAJDEČKA, Jan. The Translation of Selected Texts Related to Technical Manuals with a Commentary and Glossary. Plzeň, 2014. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsBachelor programme / field:
Linguistics / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Komentovaný překlad z oblasti populárně vědeckého stylu se zaměřením na otázku metaforičnosti
Zuzana HÁJKOVÁ -
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ AM, MM, JD, BDE; D, G - GLOSAR
Šárka HEJHALOVÁ -
Anglicko-český glosář terminologie integrované marketingové komunikace
Jitka Tůmová -
Komparace pražského a moskevského metra (Česko-ruský terminologický glosář)
Jan VITOSLAVSKÝ -
Tematický rusko-český glosář pro překladatele z oblasti gastronomie
Veronika PANÁČKOVÁ -
Spolupráce Olomouce a Krakova v oblasti turistického ruchu z hlediska překladatele - analýza a glosář.
Simona BERNATIKOVÁ -
Jazyková kultura reklamy lázeňských a wellness služeb v České republice (Slovenské republice), včetně glosáře odborné terminologie.
Ivan Zagorulko -
Vízová politika ČR ve vztahu k vybraným španělsky mluvícím zemím a translatologický rozbor příslušné právní terminologie s glosářem
Eliška KRÝSLOVÁ