Lucie JUHAŠČIKOVÁ

Bakalářská práce

Komentovaný překlad části románu Jekatěriny Rožděstvěnské: Děvočka s Patriaršich

The annotated translation of the selected parts of the novel written by Yekaterina Rozhdestvenkaya
Anotace:
Cílem práce je vytvoření překladu části románu Děvočka s Patriaršich autorky Jekatěriny Rožděstvěnské. Práce je rozdělena na 3 hlavní kapitoly. V první z nich se zabýváme životem autorky a jejím autorským stylem, dále se zaměřujeme na prozkoumání pozice ruské literatury v České republice, následuje literárněvědná analýza díla a nakonec translatologiský komentář zajímavých překladatelských momentů. …více
Abstract:
The aim of the thesis is to create translations of Yekaterina Rozhdestenkaya sixth book. These thesis are devided into three chapters. In the first one analysis of Yekaterina Rozhdestenkaya authorial style are made, The second part focuses on literary analysis of her book "The girl from Patriarshye ponds". In the third one we focus on the translatological commentaries. In the attachment to the thesis …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 8. 2020

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Martina Pálušová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

JUHAŠČIKOVÁ, Lucie. Komentovaný překlad části románu Jekatěriny Rožděstvěnské: Děvočka s Patriaršich . Olomouc, 2020. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakulta