Profese soudního tlumočníka/překladatele v ČR a Japonsku se zaměřením na praxi soudních tlumočníků/překladatelů pro jazyk japonský v ČR – Bc. Vladimír ZLÁMAL
Bc. Vladimír ZLÁMAL
Diplomová práce
Profese soudního tlumočníka/překladatele v ČR a Japonsku se zaměřením na praxi soudních tlumočníků/překladatelů pro jazyk japonský v ČR
The profession of a court interpreter/translator in Czech Republic and Japan with a focus on the practice of court interpreters/translators for Japanese language in Czech Republic
Anotace:
Tato diplomová práce se zabývá problematikou soudního tlumočení v České republice a v Japonsku (část teoretická) a aktuální situací soudních tlumočníků/překladatelů jazyka japonského v České republice (část praktická). V teoretické části práce bude pojednáno o profesi soudního tlumočníka/překladatele, jejím ukotvení v českém a japonském právu, povinnostech soudních tlumočníků/překladatelů, požadavcích …víceAbstract:
This master thesis analyses with the issue of court interpreting in the Czech Republic and Japan (theoretical part). Second part of this master thesis, analyse current situation of court interpreters/translators of the Japanese language in the Czech Republic (practical part). Theoretical part of this thesis will discuss the profession of court interpreter/translator, its existence in Czech and Japanese …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 5. 5. 2022
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Tereza Nakaya, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
ZLÁMAL, Vladimír. \textit{Profese soudního tlumočníka/překladatele v ČR a Japonsku se zaměřením na praxi soudních tlumočníků/překladatelů pro jazyk japonský v ČR}. Online. Diplomová práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2022. Dostupné z: https://theses.cz/id/re2i5d/.
Jak správně citovat práci
ZLÁMAL, Vladimír. Profese soudního tlumočníka/překladatele v ČR a Japonsku se zaměřením na praxi soudních tlumočníků/překladatelů pro jazyk japonský v ČR. Olomouc, 2022. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Asijská studia / Asijská studia se specializací japonský jazyk a kultura
Práce na příbuzné téma
-
Übersetzen und Dolmetschen im Fremdenverkehr Beispiel: (Tschechische Republik) / Tlumočení v turismu (příklad: Česká republika)
Miroslava KOSTELNÍKOVÁ -
Vzdělávání tlumočníků znakového jazyka v České republice
Michaela Obrusníková -
Postavení a specifika tlumočníka arabštiny v České republice
Klára TOUTOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Složky
Soubory
MARKLOVÁ, E.
6. 5. 2022