Bc. Veronika Wiesnerová

Diplomová práce

Czech dubbing of the Gilmore Girls TV-show

Czech dubbing of the Gilmore Girls TV-show
Anotace:
Práce se zabývá dabingem dramaticko-komediálního televizního seriálu, Gilmorova děvčata. Cílem práce bylo za použití existujících teorií humoru a jeho překladu analyzovat vybrané epizody, zhodnotit překlad humorných situací použitý TV Nova, navrhnout alternativní řešení a na základě této analýzy zformulovat základní pravidla a doporučení pro překlad humoru pro dabing.
Abstract:
This thesis deals with the Czech dubbing of the dramedy TV-Show Gilmore Girls. The aim was to analyse selected episodes based on an investigation of the existing theories of humour and its translation, to assess the translation of humorous situations employed by TV Nova, propose alternative solutions and based on the result of the analysis formulate simplified rules and guidelines for the translation …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 23. 5. 2016

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 20. 6. 2016
  • Vedoucí: PhDr. Jarmila Fictumová
  • Oponent: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka

Práce na příbuzné téma

  • Žádné práce na příbuzné téma.