Využití překladu ve výuce angličtiny jako druhého jazyka – Kateřina DOČEKALOVÁ
Kateřina DOČEKALOVÁ
Bachelor's thesis
Využití překladu ve výuce angličtiny jako druhého jazyka
The use of translation in Instructed Language Acquisition
Abstract:
Tato práce se zaměřuje na testování účinnosti použití překladu jako výukové metody. Jako téma experimentu využívá frázová slovesa, protože je nelze překládat doslovně. Výzkum se skládá ze dvou skupin, z nichž jedna je experimentální skupina, která se učila frázová slovesa pomocí překladových aktivit, a druhá je kontrolní skupina, která se učila frázová slovesa jinými metodami. Cílem analýzy bylo zjistit …moreAbstract:
This thesis focuses on testing the efficacy of using translation as a teaching method. It uses phrasal verbs as the topic of the experiment because they cannot be translated literally. The research consists of two groups, one of which is the experimental group with was taught phrasal verbs with translations activities, the other one is the control group which was taught phrasal verbs with other methods …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 27. 6. 2024
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Andrea Ramešová
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
DOČEKALOVÁ, Kateřina. Využití překladu ve výuce angličtiny jako druhého jazyka. Olomouc, 2024. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
English for Translators and Interpreters / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Ověření jazykové úrovně A1 na základě SERR na stanovištích
Monika Šedá -
AKTUALIZACE SERR 2001 A JEJÍ MOŽNÝ DOPAD NA VÝUKU ANGLICKÉHO JAZYKA V KONTEXTU ČESKÉHO ŠKOLSTVÍ
Jiří JINDRA -
Využití her k opakování slovní zásoby na úrovni A2 (podle SERR)
Eva ŠILHANOVÁ -
Jazyk, identita a mnohojazyčnost v kontextu výuky cizích jazyků
David FISCHBÖCK -
Distanční výuka cizích jazyků se zaměřením na ruský jazyk
Veronika Kohoutková -
Feministický preklad na príklade knihy Scaachi Koul
Kristína Trebatická -
Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny
Jana HANDZUŠOVÁ -
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights