Mgr. Iva Plucarová

Bakalářská práce

La traducción de una parte de la obra de J. Tomeo: "El Canto de las tortugas" con miras a verbos en la forma no personal

Translation of a Part of the Book by J. Tomeo: "El Canto de las tortugas" with Focus on Verbs in the Impersonal Form
Abstract:
Diploma thesis "Translation of a Part of the Book by J. Tomeo: "El Canto de las tortugas" with Focus on Verbs in the Impersonal Form" includes the Czech translation of the original text and the subsequent analysis of verbs in the impersonal form together with the Spanish text. The objective was to examine whether the same locustions and periphrasis to express the same significations as in original …více
Abstract:
Daná práce se zabývá překladem části knihy Javiera Tomea "El canto de las tortugas" a následným porovnáním textů se zaměřením na neosobní tvary sloves, které jsou ve španělském textu často používány v rámci opakujících se perifrází. Cílem bylo zjistit, zda lze taková opakování nalézt i v českém překladu. Dále jsou v práci rozebrány fráze, které se objevily v originálním textu a konkrétní problémy při …více
 
 
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 5. 2007

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 13. 6. 2007
  • Vedoucí: PhDr. Hana Valíková

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Bakalářský studijní program / obor:
Filologie / Španělský jazyk a literatura

Práce na příbuzné téma

  • Žádné práce na příbuzné téma.