Gabriela MEČLOVÁ
Bachelor's thesis
Lokalizace jako specifický druh překladu
Localization as a Specific Type of Translation
Abstract:
Tématem práce je Lokalizace jako specifický druh překladu. Cílem této práce je charakterizace lokalizace, vztahu překladatelské práce a lokalizace. Toho jsme dosáhli metodou komparace několika webových stránek, porovnání odlišností mezi jednotlivými jazykovými mutacemi a prvky spojenými s kulturními specifiky dané země. V práci je popsán vznik lokalizace. Jsou zde uvedeny nejen překladatelské, ale …moreAbstract:
The topic of this thesis is Location as a Specific Type of Translation. The aim of the work is to characterize the localization, the relation of translation and localization. This was achieved by comparing several websites contents, comparing the differences between vari-ous language versions and finding the features associated with cultural peculiarities of the country. The thesis describes the development …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 15. 4. 2015
Accessible from:: 15. 4. 2015
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Martina Pálušová, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
MEČLOVÁ, Gabriela. Lokalizace jako specifický druh překladu. Olomouc, 2015. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.4.2015
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 15. 4. 2015 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / Russian and Economics, Law and Tourism
Theses on a related topic
-
Překlad internetových stránek společnosti v kontextu marketingové komunikace
Pavel Sedláček -
Komentovaný překlad webových stránek vybrané plzeňské firmy (instituce) s překladovým slovníkem
Mariia SLIVCA -
Překlad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.
Eduard BATALOV -
Překlad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.
Eduard BATALOV -
Překlad webových stránek cestovní kanceláře "Svět" z ruštiny do čestiny
Ganna STYRKUL -
Překlad webových stránek ruského podniku Gazprom do češtiny
Viktoria PETRASHENKO -
Překlad webových stránek vybraného ruského podniku ( vybrané instituce ) do češtiny
Anastas PETRENKO -
Komentovaný překlad webových stránek vybrané plzeňské firmy (podniku) s překladovým slovníkem
Lenka RŮŽIČKOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights