Fachtexte im Personalwesen. Zu Möglichkeiten ihrer Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische. – Bc. Lucie Janíčková
Bc. Lucie Janíčková
Diplomová práce
Fachtexte im Personalwesen. Zu Möglichkeiten ihrer Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische.
Texts in the Human Resource. Possibilities of their Translation from German into Czech.
Abstract:
This thesis is concerned with specialized vocabulary in the field of human resource management. In the theoretical part, the focus is text linguistics and translation theory. In the practical part, human resource related texts are analyzed, commented translation of work contract is presented and an array of German human resource terms is compiled into a glossary including Czech and English equivalents …víceAbstract:
Diplomová práce se zabývá odborným lexikem z oblasti personalistiky. V teoretické části se zamýšlím nad textovou lingvistikou a teorií překladu. V praktické části se věnuji textům z oboru personalistiky, komentovanému překladu pracovní smlouvy a také odborným termínům, které jsem obsáhla v glosáři popisujícím dopodrobna německou slovní zásobu z oboru personalistiky, její anglické a české ekvivalenty …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 5. 2015
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/x7bqr/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 17. 6. 2015
- Vedoucí: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
- Oponent: PhDr. Dana Spěváková
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
JANÍČKOVÁ, Lucie. \textit{Fachtexte im Personalwesen. Zu Möglichkeiten ihrer Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische.}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2015. Dostupné z: https://theses.cz/id/tdylj1/. [citováno 2024-04-23]
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Kommentierte Übersetzung eines Arbeitsvertrags
Nikol Bečáková -
Komentovaný překlad kupní smlouvy
Vanda Machálková -
Komentovaný překlad obchodní smlouvy z ruštiny do češtiny (s přihlédnutím k angličtině)
Markéta BITTNEROVÁ -
Komentovaný překlad obchodní smlouvy z ruštiny do češtiny
Klára VOLNÁ -
Obchodněprávní terminologie Komentovaný překlad obchodní smlouvy
Zuzana FÁBELOVÁ -
Uniting Equestrians: Compiling a Bilingual Glossary of Terms
Kristýna Dvořáková -
Translation of a Text from the Field of Medicine with a Commentary and Glossary
Kateřina RŮŽIČKOVÁ -
Translating Queer Identities: A Glossary of Terms
Michaela Čudová