Der "Tod" in der deutschen Phraseologie. Ein Vergleich Deutsch - Tschechisch – Bc. Adéla Strnadová
Bc. Adéla Strnadová
Diplomová práce
Der "Tod" in der deutschen Phraseologie. Ein Vergleich Deutsch - Tschechisch
"Death" in German phraseology. German-Czech comparison
Abstract:
This thesis follows the comparison of German and Czech phrases, which are part of semantic field "death and to die". The theoretical part follows introduction into the problems of phraseology. The important conceptions, characteristics of idioms and their classification are explained. The practical part is created of the German and Czech idioms, which mean "death and to die" and from semantic view …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá srovnáním německých a českých frazeologismů, které odpovídají sémantickému poli „smrt a zemřít“. Teoretická část se zabývá úvodem do problematiky frazeologie. Jsou zde zmíněny nejdůležitější pojmy, vlastnosti frazeologismů a jejich klasifikace. Praktickou část tvoří německé a české frazeologismy, které znamenají „smrt“ a „zemřít“ a jsou ze sémantického hlediska rozděleny …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 5. 2008
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/nsybq/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 8. 9. 2008
- Vedoucí: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro střední školy / Učitelství německého jazyka a literatury pro střední školy
Práce na příbuzné téma
-
Konceptualizace a metafory: kontrastivní analýza somatické frazeologie v češtině a španělštině
Sandra ROZSNYOVÁ -
Komponent částí lidského těla ve švédské, německé a české kontrastivní frazeologii jako prostředek pro vyjádření emocionality
Hana Molíková -
Kontrastivní analýza a překlad vědeckého článku z oblasti medicíny se zaměřením na frazeologii
Hana HROMÁDKOVÁ -
Kontrastivní analýza rozvodového rozsudku v angličtině a češtině z pohledu překladu
Kristýna KUBÍČKOVÁ -
Jména osob v německých a českých frazeologismech
Michaela NOVÁKOVÁ -
Frazeologismy vyskytující se v písních Rogera Cicera
Lýdie Řičánková -
Srovnání frazeologismů s názvy zvířat v ruském, českém a běloruském jazyce
Maryia SALAUYEVA -
Sémantické pole Oblečení v německých a českých frazeologismech
Lucie LANGEROVÁ