Srovnání prózy Andreje Bitova Puškinskij dom s jejím překladem do češtiny (Vlasta Tafelová, Puškinův dům, 2014) – Lucie PŠENČÍKOVÁ
Lucie PŠENČÍKOVÁ
Master's thesis
Srovnání prózy Andreje Bitova Puškinskij dom s jejím překladem do češtiny (Vlasta Tafelová, Puškinův dům, 2014)
The Comparison of a Novel "Pushkin House" by Andrei Bitov with Its Czech Translation by Vlasta Tafelová
Anotácia:
Diplomová práce se zabývá prózou Andreje Bitova a srovnáním s jeho překladem do češtiny od Vlasty Tafelové. Teoretická část stručně pojednává o teorii uměleckého překladu, představuje dílo Puškinskij dom a jeho překlad. Pozornost je také věnována postmodernistickým znakům románu a jeho autorovi. Cílem praktické části je překladatelská analýza vycházející z provedeného rozboru jazykové výstavby textu …viacAbstract:
The present thesis ideals with the prosework by Andrey Bitov and compares it with its Czech translation penned by Vlasta Tafelová. The theoretical part briefly introduces the theory of artistic translation, a novel Pushkinsky dom and the above-mentioned Czech translation. Particular focus has been made on postmodern signs of the the given novel. The aim of the practical part is the translation analysis …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 4. 2018
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Igor Jelínek, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
PŠENČÍKOVÁ, Lucie. \textit{Srovnání prózy Andreje Bitova Puškinskij dom s jejím překladem do češtiny (Vlasta Tafelová, Puškinův dům, 2014)}. Online. Diplomová práca. Ostrava: Ostravská univerzita, Faculty of Arts. 2018. Dostupné z: https://theses.cz/id/tq7yt1/.
Jak správně citovat práci
PŠENČÍKOVÁ, Lucie. Srovnání prózy Andreje Bitova Puškinskij dom s jejím překladem do češtiny (Vlasta Tafelová, Puškinův dům, 2014). Ostrava, 2018. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / Russian for Translation
Práce na příbuzné téma
-
Komentovaný umělecký překlad vybraných povídek z knihy Idę. Concorde autora W.A.Bergera
Lenka MACHALOVÁ -
Adekvátnost motivačního systému
Nikola Urbánková -
Analýza motivačního systému organizace se zaměřením na jeho adekvátnost
Anna Šimoníková -
Adekvátnost trestání domácího násilí v České republice
Karolína ŘÍHOVÁ -
Aktivní opatření na trhu práce v Pardubickém kraji a jejich adekvátnost situaci v této lokalitě
Soňa Kvítková -
Adekvátnost informací Česká národní banky při zajišťování finanční stability
Viet Cuong Le -
Adekvátnost literárních textů čítanky Fraus pro 6. ročník
Nikola JEHLÁŘOVÁ -
Devízové rezervy Číny, motivácia ich držby a adekvátnosť
Tomáš Kissík