Lucie PŠENČÍKOVÁ

Diplomová práce

Srovnání prózy Andreje Bitova Puškinskij dom s jejím překladem do češtiny (Vlasta Tafelová, Puškinův dům, 2014)

The Comparison of a Novel "Pushkin House" by Andrei Bitov with Its Czech Translation by Vlasta Tafelová
Anotace:
Diplomová práce se zabývá prózou Andreje Bitova a srovnáním s jeho překladem do češtiny od Vlasty Tafelové. Teoretická část stručně pojednává o teorii uměleckého překladu, představuje dílo Puškinskij dom a jeho překlad. Pozornost je také věnována postmodernistickým znakům románu a jeho autorovi. Cílem praktické části je překladatelská analýza vycházející z provedeného rozboru jazykové výstavby textu …více
Abstract:
The present thesis ideals with the prosework by Andrey Bitov and compares it with its Czech translation penned by Vlasta Tafelová. The theoretical part briefly introduces the theory of artistic translation, a novel Pushkinsky dom and the above-mentioned Czech translation. Particular focus has been made on postmodern signs of the the given novel. The aim of the practical part is the translation analysis …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 4. 2018

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Igor Jelínek, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

PŠENČÍKOVÁ, Lucie. Srovnání prózy Andreje Bitova Puškinskij dom s jejím překladem do češtiny (Vlasta Tafelová, Puškinův dům, 2014). Ostrava, 2018. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta