Terminologická báze a tematické pracovní listy pro inovaci výuky překladu a tlumočení (bankovnictví)~Baza terminów i tematyczne karty pracy dla innowacji nauki przekladu i tlumaczeń (bankowość) – Daniela STEBLOVÁ
Daniela STEBLOVÁ
Bachelor's thesis
Terminologická báze a tematické pracovní listy pro inovaci výuky překladu a tlumočení (bankovnictví)~Baza terminów i tematyczne karty pracy dla innowacji nauki przekladu i tlumaczeń (bankowość)
Terminological base and thematic worksheets for innovation of the translation and interpretation education (banking)
Anotácia:
Tato diplomová práce se zabývá analýzou vybraných termínů z bankovní oblasti na základě zjištěných jevů (přejatá slova, deriváty, internacionalizace), dále zpracováním tematických pracovních listů určených pro cizince a vytvořením slovníku, který obsahuje dvěstě bankovních leksémů. Cílem práce je popis jevů, které jsou v analyzovaném materiálu nejvíce vidět (i s příklady) a také srovnání polských a …viacAbstract:
The bachelor thesis: Terminological base and thematic worksheets for innovation of the translation and interpretation education (banking) deals with the analysis of selected terms from the fields of banking based on basis of the observed phenomena (borrowings, jack formative, internationalization), to develop thematic worksheets for foreigners and the creation of a dictionary, which includes two hundred …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 5. 2011
Zverejniť od: 17. 5. 2011
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 14. 6. 2011
- Vedúci: Mgr. Monika Krzempek
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
STEBLOVÁ, Daniela. \textit{Terminologická báze a tematické pracovní listy pro inovaci výuky překladu a tlumočení (bankovnictví)~Baza terminów i tematyczne karty pracy dla innowacji nauki przekladu i tlumacze\'n (bankowo\'s\'c)}. Online. Bakalárska práca. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Philosophical Faculty. 2011. Dostupné z: https://theses.cz/id/tskkkg/.
Jak správně citovat práci
STEBLOVÁ, Daniela. Terminologická báze a tematické pracovní listy pro inovaci výuky překladu a tlumočení (bankovnictví)~Baza terminów i tematyczne karty pracy dla innowacji nauki przekladu i tlumaczeń (bankowość). Olomouc, 2011. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 17.5.2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 17. 5. 2011 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / odbor:
Philology / Polish and Economics, Law and Tourism
Práce na příbuzné téma
-
Textová analytika definic pojmů v bankovní společnosti
Pavlína Koucká -
Interpretace odborných cizojazyčných pojmů ( angličtina, němčina) pro účetní a bankovní sféru a její komparace s českými ekvivalenty
Marian Bradáč -
Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na frazeologismy obsahující názvy zvířat.
Simona VENKRBCOVÁ -
Překlad knihy Historie včel od Maji Lunde. Translatologické otázky a srovnání překladů ve vybraných jazycích.
Zuzana Blahová -
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Kristýna Vítková
Názov
Vložil
Vložené
Práva