Translations as Original Works of Literature – Mgr. Lucie Seibertová, Ph.D.
Mgr. Lucie Seibertová, Ph.D.
Doctoral thesis
Translations as Original Works of Literature
Translations as Original Works of Literature
Anotácia:
Tato disertační práce pojednává o překladech jako původní, originální tvorbě, která obohacuje sémantický potenciál své předlohy a umožňuje jí stát se součástí cílové literatury.Abstract:
This dissertation examines literary translations as original works of literature, which enhance the semantic potential of the source text, and help it become part of the target culture.
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 9. 2016
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/hxx2e/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 27. 1. 2017
- Vedúci: doc. Michael Matthew Kaylor, PhD.
- Oponent: dr hab. Magdalena Heydel, PhDr. Eva Kalivodová, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsDoctoral programme / odbor:
Philology (4-years) / Literatures in English
Práce na příbuzné téma
-
Style in Literary Translation: Translating Different Voices in Lamb's We Are Water
Johana Eliášová -
Non-Standard English Varieties in Literary Translation: “The Help” by Kathryn Stockett
Petra Sládková -
Searching for Style in Literary Translation: Hana and Aloys Skoumalovi
Kateřina Lipenská -
Text analysis and translation commentary: translation of a literary text into English
Kateřina DOMONKOSOVÁ -
Czech Literary Translation from English in the Period 1948 - 1968
Háta Komňacká -
Øverås's Third Code Revisited: An Investigation of Explicitation in Literary Translation
Alžběta Ďurinová -
The Pluperfect in Literary Translation
Barbora Hanelová -
Překlad přirovnání v divadelních hrách Shakespeara
Dalimila MACÁKOVÁ