Stilelemente und Stilfiguren in Daniel Glattauer: "Ewig dein". Ein Vergleich des Originals mit der Übersetzung ins Slowakische und Tschechische – Bc. Zuzana Lišaníková
Bc. Zuzana Lišaníková
Master's thesis
Stilelemente und Stilfiguren in Daniel Glattauer: "Ewig dein". Ein Vergleich des Originals mit der Übersetzung ins Slowakische und Tschechische
Stylistic and Rhetorical Elements in Daniel Glattauer: "Ewig dein". A Comparison of German Original with the Translation into Slovak and Czech.
Abstract:
This master thesis deals with the contrastive analysis based on three books, which are the Austrian original from current Austrian writer Daniel Glattauer „Ewig Dein“, the Czech translation from Lenka Šedová „Navždy tvůj“ and the Slovak translation from Eva Melichárková „Navždy tvoj“. My thesis is divided to theoretical and practical part. The theoretical part is focused on the theory of translation …viacAbstract:
Táto diplomová práca sa zaoberá kontrastívnou analýzou na základe troch kníh, a to rakúskeho originálu od súčasného rakúskeho spisovateľa Daniela Glattauera „Ewig Dein“, českého prekladu diela od Lenky Šedovej „Navždy tvůj“ a slovenského prekladu diela od Evy Melichárkovej „Navždy tvoj“. Moja práca je rozdelená na teoretickú a praktickú časť. Teoretická časť je zameraná na teóriu prekladu, kde sú definované …viac
Jazyk práce: German
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 5. 2015
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/tx6ni/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 17. 6. 2015
- Vedúci: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
- Oponent: PhDr. Anna Marie Halasová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
LIŠANÍKOVÁ, Zuzana. \textit{Stilelemente und Stilfiguren in Daniel Glattauer: ''Ewig dein''. Ein Vergleich des Originals mit der Übersetzung ins Slowakische und Tschechische}. Online. Diplomová práca. Brno: Masarykova univerzita, Faculty of Arts. 2015. Dostupné z: https://theses.cz/id/tz26wp/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / German-language Translation
Práce na příbuzné téma
-
Comparison of the Czech and Slovak Translations of Aldous Huxley's Brave New World
Nela Kolčáková -
Specialized Texts: A Comparison of Translations by Medical Students and Trained Translators
Lucie Bušovová -
Comparison of translations of English definite noun phrases in Czech and Chinese TV series subtitles
Kristýna SIVOKOVÁ -
Comparison of translations of an American classic novel
Jana FIŠEROVÁ -
Shakespeare in Czech: A Comparison of three Translations of The Merchant of Venice
Markéta KABÁTOVÁ -
Comparison of Czech translations of an English source text
Martin HARNÍK -
LES FIGURES DE STYLE DANS LA CITADELLE D´ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY.
Michaela KUSBACHOVÁ -
LES FIGURES DE STYLE DANS LA CITADELLE D´ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY.
Michaela KUSBACHOVÁ