Bc. Jana Cahlíková

Bakalářská práce

La traduzione dei toponimi e antroponimi nelle opere di Bohumil Hrabal

The translation of toponyms and anthroponyms in the works of Bohumil Hrabal
Abstract:
The aim of this bachelor thesis is to analyse Italian translation of toponyms and anthroponyms in the works of Bohumil Hrabal. Twelve translations of Hrabal's works, published in Italy in the years 1968-2014, have been studied. The theoretical part is concerned with the proper names and their typology. The translation processes are then introduced in connection with proper names. The practical part …více
Abstract:
Tato bakalářská práce si klade za cíl analyzovat italský předklad toponym a antroponym v dílech Bohumila Hrabala. Zkoumali jsme dvanáct překladů Hrabalových děl, které vyšly v Itálii v letech 1968-2014. V teoretické části jsme se zabývali problematikou vlastních jmen, jejich typologií a představili jsme překladatelské postupy v souvislosti s vlastními jmény. Praktická část měla za úkol analyzovat postupy …více
 
 
Jazyk práce: italština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 8. 7. 2015

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 10. 9. 2015
  • Vedoucí: Mgr. Kateřina Garajová, Ph.D.
  • Oponent: Ph.D. Alessandro Bitonti

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Bakalářský studijní program / obor:
Filologie / Italský jazyk a literatura