Humor Divadla Járy Cimrmana - v českém originále a v anglickém překladu vybraných her – Iva MATĚJÍČKOVÁ
Iva MATĚJÍČKOVÁ
Master's thesis
Humor Divadla Járy Cimrmana - v českém originále a v anglickém překladu vybraných her
The Humour of the Jára Cimrman Theatre - in the Czech original and selected English translations
Anotácia:
Tato diplomová práce se zabývá specifičností humoru Divadla Járy Cimrmana, možnostmi jeho překladu a využitím těchto překladů v jazykové výuce. Cílem je poskytnout srovnání překladatelských postupů vybraných autorů a posoudit jejich vzdělávací potenciál. Zaměřujeme se zde na překlad hry Záskok autorské dvojice Emílie Machalové a Briana Stewarta z divadelního souboru Cimrman English Theatre, dále na …viacAbstract:
This diploma thesis concentrates on the specificity of the Jára Cimrman Theatre humour, the possibilities of its translation and the usage of said translations in language teaching. The aim is to provide a comparison of the individual approaches to selected authors' translations and to investigate the translations' didactic potential. We emphasise the translations by Emília Machalová and Brian Stewart …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 10. 6. 2021
Zverejniť od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: doc. PhDr. Martin Pilař, CSc.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
MATĚJÍČKOVÁ, Iva. Humor Divadla Járy Cimrmana - v českém originále a v anglickém překladu vybraných her. Ostrava, 2021. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Teaching for Secondary Schools / Aj-Cj SS
Práce na příbuzné téma
-
Kryptoanalýza historických šifer
Lukáš Havrlant