Nederlandse poëzie vertaald door Otto F. Babler – Bc. Greta HORÁKOVÁ
Bc. Greta HORÁKOVÁ
Diplomová práce
Nederlandse poëzie vertaald door Otto F. Babler
Dutch poetry translated by Otto Babler
Anotace:
Tato diplomová práce se zabývá analýzou překladu vybraných básní překladatele Otta Františka Bablera. Analyzované básně byly přeloženy z nizozemštiny do češtiny. Tato práce hodnotí kritéria jejich výběru, hledá, jakým způsobem byl nebo nebyl patrný na překladech Bablerův rukopis, a zkoumá, do jaké míry ovládal Babler nizozemštinu.Abstract:
The central topic of this thesis is the translation analysis of selected poems, translated from Dutch to Czech by Otto František Babler. This thesis evaluates the criteria for their selection, observes how Babler's personal style was or was not present in these translations, and examines the extent to which Babler mastered the Dutch language.
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 11. 5. 2023
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: prof. Dr. Wilken Engelbrecht, cand. litt.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
HORÁKOVÁ, Greta. Nederlandse poëzie vertaald door Otto F. Babler. Olomouc, 2023. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Nizozemská filologie / Nizozemská filologie
Práce na příbuzné téma
-
Básníci přírodní spirituality: Působení Skupiny XXVI v české literární kultuře od roku 1983 po současnost
Aneta Krejčík Plšková -
Analýza písňových textů Pavla Šruta
Lucie Vrbová -
Pojetí víry ve vybraném díle některých autorů spirituální poezie české katolické literatury 20. století
Jitka ŘÍHOVÁ -
České překlady poezie Alexandra Bloka - inspirace pro výuku ruského jazyka
Pavla Pániková -
Vztah obrazu a textu v postmoderní době – Médium knihy: knižní trailery a emoji poezie a překlady knih
Sabina Hauserová -
Komparace vybraných jednotek v překladech poezie Bolesława Leśmiana
Jana Zlámalová -
Překlad dětské poezie Leszka Sulimy Ciundziewického do češtiny
Paulina ROZEHNAL SOPUCHOVÁ -
Proměny současné ukrajinské poezie, překlad a interpretace vybraných básní
Helena PAZDIOROVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva