"Friends": Translation and analysis with a special regard to emotive and emphatic syntactic structures – Kristýna Skřeková
Kristýna Skřeková
Bachelor's thesis
"Friends": Translation and analysis with a special regard to emotive and emphatic syntactic structures
"Friends": Translation and analysis with a special regard to emotive and emphatic syntactic structures
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem dvou vybraných epizod seriálu "Přátelé" a následnou analýzou, která je zaměřena především na emotivní a emfatické syn-taktické struktury. Práce se skládá ze dvou částí. První část je praktická a obsahuje samotný překlad epizod. Druhá se zaměřuje na teorii a analýzu, přičemž hlavním tématem jsou již zmiňované syntaktické jevy, které mají v angličtině emfatickou …moreAbstract:
This bachelor thesis deals with translating transcripts of selected episodes of the TV show "Friends" and the consequent analysis of the translation with a special regard to emotive and emphatic syntactic structures. It consists of two parts. The first one will contain the English-Czech translation. The second part will focus on theory and analysis, in which the main task will be syntactic devices …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 22. 4. 2024
Identifier:
https://is.muni.cz/th/ln492/
Thesis defence
- Date of defence: 20. 6. 2024
- Supervisor: doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D.
- Reader: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
SKŘEKOVÁ, Kristýna. \textit{''Friends'': Translation and analysis with a special regard to emotive and emphatic syntactic structures}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Education. 2024. Available from: https://theses.cz/id/udwyu1/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasaryk University
Faculty of EducationBachelor programme / field:
English Language for Education / English Language for Education
Theses on a related topic
-
Pre-Translation Analysis of Hamilton: An American Musical with Emphasis on Singability
Anna ŠULCOVÁ -
False Friends Between Czech and English
Vojtěch Pavliska -
Problemática de la traducción de las referencias culturales en el doblaje checo y español de la serie norteamericana Friends
Silvie Kostovská -
Towards the First False Friends Dictionary Between English and Slovak
Barbora Ševčíková -
The Portrayal of (Un)Conventional Relationships in Conversations with Friends by Sally Rooney
Michaela Žmolová -
Vulgarisms and Related Phenomena in Czech Subtitles for TV Series 'Friends'
Nikol Ossendorfová -
False Friends Between English and Czech: A Corpus Study
Matúš Kiša