Kontrastive Analyse der Sprachdeformationen und Neologismen in Herbert Rosendorfers Roman "Briefe in die chinesische Vergangenheit" und in der tschechischen Übersetzung von Vladimír Bohanes – Vendula KOVÁŘOVÁ
Vendula KOVÁŘOVÁ
Bachelor's thesis
Kontrastive Analyse der Sprachdeformationen und Neologismen in Herbert Rosendorfers Roman "Briefe in die chinesische Vergangenheit" und in der tschechischen Übersetzung von Vladimír Bohanes
The neologisms and deformation of language in the novel by Herbert Rosendorfer "Briefe in die chinesische Vergangenheit" and their translation into Czech novel by Vladimír Bohanes
Abstract:
This bachelor thesis aims to make a contrastive comparison between the original and the German translation of Herbert Rosendorfer?s book ?Briefe in die chinesische Vergangenheit?. Primarily, the thesis is focused on the language deformation, neologisms and their transformation. Based on the created corpus, the equivalence is investigated at the phonological, phonetics and graphemic level.Abstract:
Cílem bakalářské práce je kontrastivní analýza originálu a německého překladu díla Herberta Rosendorfera "Briefe in die chinesische Vergangenheit". Práce je zaměřena na jazykovou deformaci, neologismy a jejich transformaci. Na základě vytvořeného korpusu je zkoumána ekvivalence především na úrovni fonologické, fonetické a grafematické.
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 24. 4. 2013
Accessible from:: 24. 4. 2013
Thesis defence
- Date of defence: 27. 5. 2013
- Supervisor: Mgr. Marie Krappmann, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KOVÁŘOVÁ, Vendula. \textit{Kontrastive Analyse der Sprachdeformationen und Neologismen in Herbert Rosendorfers Roman ''Briefe in die chinesische Vergangenheit'' und in der tschechischen Übersetzung von Vladimír Bohanes}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Philosophical Faculty. 2013. Available from: https://theses.cz/id/ukp0fn/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
KOVÁŘOVÁ, Vendula. Kontrastive Analyse der Sprachdeformationen und Neologismen in Herbert Rosendorfers Roman "Briefe in die chinesische Vergangenheit" und in der tschechischen Übersetzung von Vladimír Bohanes. Olomouc, 2013. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 24.4.2013
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 24. 4. 2013 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / German Philology
Theses on a related topic
-
Die Transformation der Prager Golem-Sage im Roman "Der Golem" von Gustav Meyrink
Michaela ANTOŠOVÁ -
Die Transformation der Prager Golem-Sage im Roman "Der Golem" von Gustav Meyrink
Michaela ANTOŠOVÁ -
Feridun Zaimoglu: Die Transformation vom Provokateur zum literarischen Autor am Beispiel seiner Romane Abschaum (1997) und Leyla (2006)
Ivana Hrůzová -
Feridun Zaimoglu: Die Transformation vom Provokateur zum literarischen Autor am Beispiel seiner Romane Abschaum (1997) und Leyla (2006)
Ivana Hrůzová
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights