Translation of an Authentic Document from the European Union (e.g. areas of international relations, economics, trade) with Commentary and Glossary – Tereza VÍTKOVÁ
Tereza VÍTKOVÁ
Bachelor's thesis
Translation of an Authentic Document from the European Union (e.g. areas of international relations, economics, trade) with Commentary and Glossary
Abstract:
This bachelor thesis is focused on the translation of two documents relating to the European Union and creation of commentaries and glossaries to these texts. The theoretical section focuses on description of the translation process, administrative style and on usage of transformations and equivalents in translation. The practical section includes translations of texts themselves and commentaries and …moreAbstract:
Tato bakalářská práce je zaměřena na překlad dvou dokumentů týkající se Evropské Unie a na vytvoření komentářů a glosářů k těmto textům. Teoretická část se zaměřuje na popis překladatelského procesu, administrativního stylu a na použití transformací a ekvivalentů v překladu. Praktická část zahrnuje samotné překlady dvou textů a komentáře a glosáře, které náleží k těmto textům.
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 4. 2011
Identifier:
38763
Thesis defence
- Supervisor: Bc. Skyland Václav Kobylak
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
VÍTKOVÁ, Tereza. \textit{Translation of an Authentic Document from the European Union (e.g. areas of international relations, economics, trade) with Commentary and Glossary}. Online. Bachelor's thesis. Plzeň: University of West Bohemia, Faculty of Philosophy and Arts. 2011. Available from: https://theses.cz/id/uw05tg/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
VÍTKOVÁ, Tereza. Translation of an Authentic Document from the European Union (e.g. areas of international relations, economics, trade) with Commentary and Glossary. Plzeň, 2011. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 29. 04. 2011
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáUniversity of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsBachelor programme / field:
Linguistics / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Marija Jurijivna KLEPAČ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ -
České titulky k dokumentárnímu filmu "Alltag in der DDR - Doku 1981"
Vladislav SLÁDEK -
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ AM, MM, JD, BDE; D, G - GLOSAR
Šárka HEJHALOVÁ -
Překlad odborného textu s komentářem: Evropská Unie
Taťána HALAGAČKOVÁ -
Feministický preklad na príklade knihy Scaachi Koul
Kristína Trebatická -
Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny
Jana HANDZUŠOVÁ