Mgr. Klára Zabilanská

Master's thesis

L’analyse du discours juridique et la discussion des procédés de traduction

Analysis of a juridical text and discussion of translation techniques
Abstract:
This dissertation is dedicated to a legislative text translation and its analysis. Our objective was to present the legislative text as a subject matter of the translation, then to define its requirements, style and means of language that characterize this kind of text and, finally, translate two chosen laws. We focused on translation methods that are suitable for such a text and after that we drew …more
Abstract:
Tato diplomová práce je věnována překladu a analýze právního textu. Jejím cílem bylo prezentovat právní text jako předmět překladu, definovat jeho náležitosti, styl a jazykové prostředky, které ho charakterizují, a poté vypracovat překlad dvou zvolených zákonů. Zaměřili jsme se na překladatelské postupy, které jsou vhodné pro překlad daného typu diskurzu, a na základě překladu dvou zvolených textů …more
 
 
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 13. 5. 2016

Thesis defence

  • Date of defence: 21. 6. 2016
  • Supervisor: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
  • Reader: PhDr. Jan Seidl, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta