Neue Trends und Optimierung in der Übersetzung von digitalen Texten am Beispiel der Firma Leo Express – Lea MACÍKOVÁ
Lea MACÍKOVÁ
Master's thesis
Neue Trends und Optimierung in der Übersetzung von digitalen Texten am Beispiel der Firma Leo Express
New trends and optimization in the translation of digital texts on the example of the company Leo Express
Abstract:
The aim of my thesis is to describe new trends in digital text translation and to present their use in the process of website localization. The thesis will focus on the translation and optimization of the website of the passenger railway company Leo Express for the German market. It will not only describe some aspects of website localization, but also the peculiarities of the most frequently used text …viacAbstract:
Ziel meiner Arbeit ist es, neue Trends in der Übersetzung digitaler Texte zu beschreiben und ihre Anwendung im Prozess der Website-Lokalisierung zu erläutern. Der Schwerpunkt der Arbeit liegt auf der Übersetzung und Optimierung der Website des Eisenbahnunternehmens Leo Express für den deutschen Markt. Dabei werden nicht nur Teilaspekte der Website-Lokalisierung beschrieben, sondern auch die Besonderheiten …viac
Jazyk práce: German
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 6. 2023
Zverejniť od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Milan Pišl, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
MACÍKOVÁ, Lea. \textit{Neue Trends und Optimierung in der Übersetzung von digitalen Texten am Beispiel der Firma Leo Express}. Online. Diplomová práca. Ostrava: Ostravská univerzita, Faculty of Arts. 2023. Dostupné z: https://theses.cz/id/v7zk8c/.
Jak správně citovat práci
MACÍKOVÁ, Lea. Neue Trends und Optimierung in der Übersetzung von digitalen Texten am Beispiel der Firma Leo Express. Ostrava, 2023. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
German Philology / German-Language Translation