Úspěšnost převodu u připraveného a nepřipraveného textu v konsekutivním tlumočení z hlediska plynulosti převodu, adekvátnosti obsahu a nadbytečnosti – Veronika KŮSOVÁ
Veronika KŮSOVÁ
Bakalářská práce
Úspěšnost převodu u připraveného a nepřipraveného textu v konsekutivním tlumočení z hlediska plynulosti převodu, adekvátnosti obsahu a nadbytečnosti
The rate of success when consecutively interpreting a prepared/unprepared text (with a focus on fluency, adequacy and redundancy)
Anotace:
Tato práce se zabývá vlivem připravenosti a nepřipravenosti na výkon tlumočníka. Předmětem zkoumání je vliv připravenosti zejména na adekvátnost převodu, plynulost převodu a na rozsah nadbytečného obsahu. Teoretická část práce popisuje konsekutivní tlumočení a tlumočnickou přípravu, zatímco praktická část sestává z experimentu se studenty tlumočení. Experiment potvrzuje tezi, že připravený tlumočník …víceAbstract:
This paper deals with preparedness and unpreparedness of an interpreter and how it influences his/her performance. The main focus of this work is adequacy of transfer, fluency of transfer and the extent of redundancy. The theoretical part describes consecutive interpreting and preparations for interpreting, while the practical part consists of an experiment with students of translation and interpretation …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 28. 6. 2013
Zveřejnit od: 28. 6. 2013
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Marie Sandersová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KŮSOVÁ, Veronika. \textit{Úspěšnost převodu u připraveného a nepřipraveného textu v konsekutivním tlumočení z hlediska plynulosti převodu, adekvátnosti obsahu a nadbytečnosti}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2013. Dostupné z: https://theses.cz/id/vbcqac/.
Jak správně citovat práci
KŮSOVÁ, Veronika. Úspěšnost převodu u připraveného a nepřipraveného textu v konsekutivním tlumočení z hlediska plynulosti převodu, adekvátnosti obsahu a nadbytečnosti. Olomouc, 2013. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 28.6.2013
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 28. 6. 2013 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
Název
Vložil
Vloženo
Práva