Schwierigkeiten bei der Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische am Beispiel einer Novelle Martin Walsers – Bc. Jana Matějková
Bc. Jana Matějková
Diplomová práce
Schwierigkeiten bei der Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische am Beispiel einer Novelle Martin Walsers
Difficulties at German to Czech Translation Based on the Example of Martin Walser's Novella
Abstract:
In my diploma thesis I pursue problems of translation from German language to Czech. The first part of the thesis is focused on general problems of that translation, it deals with lexical and cultural differences of those languages, while the second part of the thesis introduces Martin Walser´s novella Mein Jenseits, where the above mentioned difficulties with translation are shown. I attached my translation …víceAbstract:
Ve své diplomové práci se zabývám problémy překladu z německého jazyka do jazyka českého. V první části práce sleduji obecné problémy překladu z němčiny do češtiny, zkoumám lexikální i kulturní odlišnosti obou jazyků. Ve druhé, praktické části své diplomové práce se věnuji novele Mein Jenseits od německého autora Martina Walsera. Na příkladu tohoto díla jsem se pokusila vyřešit obtíže při překladu …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 9. 5. 2012
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/nz2qq/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 13. 6. 2012
- Vedoucí: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
MATĚJKOVÁ, Jana. \textit{Schwierigkeiten bei der Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische am Beispiel einer Novelle Martin Walsers}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2012. Dostupné z: https://theses.cz/id/voqm97/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
'Das Fremde' und das 'Eigene' im Brennpunkt der Kritik autobiographischer Holocaust-Zeitzeugnisse: „weiter leben. Eine Jugend“ von Ruth Klüger und „Mein Leben“ von Marcel Reich-Ranicki
Dagmar Alešíková -
German Influence in Early Translations from English to Czech
Andrea Kobrlová -
A Comparative Study of English, German and Czech Idioms: Fairy Tales of Brothers Grimm
Karolína KUBAS GROCHOLOVÁ -
Analyses of Czech Diplomatic Career: How Do Czech Women Diplomats Perceive Themselves Inside
Gabriela Elisa Henz Hammes -
Czech Pupils' Perceptions of Czech Actors' Accents in English
Ondřej Hudec -
A Deep Story of the Czech: The Social Meanings of Roma in Czech Society
Ondřej Klíma -
Dominant Language in Czech/English bilingual families living in the Czech Republic
Lenka Mastešová -
Systém zaměstnaneckých benefitů společnosti O-I Manufacturing Czech Republic, a. s. / Employee benefits in O-I Manufacturing Czech Republic, a. s.
Kamila Hlaváčková