Traduzione commentata di una parte del libro Isole, Guida vagabonda di Roma di Marco Lodoli – Lucia PODOLONOVIČOVÁ
Lucia PODOLONOVIČOVÁ
Bachelor's thesis
Traduzione commentata di una parte del libro Isole, Guida vagabonda di Roma di Marco Lodoli
Marco Lodoli: Islands, Wandering in Rome: an annotated translation of the chosen passage
Abstract:
The main purpose of this bachelor´s thesis was a translation of the selected passage from the book, titled Isole, Guida vagabonda di Roma by Marco Lodoli and its linguistic analysis. The first chapter deals with the translation theory and three main steps into which the translation process is divided. The following chapter presents the life and some of the titles of books that Marco Lodoli wrote in …moreAbstract:
Táto bakalárska práca sa venuje komentovanénu prekladu vybranej časti z knihy Isole, Guida vagabonda di Roma, od talianskeho spisovateľa Marca Lodoliho a následnej analýze preloženého textu. Prvá kapitola sa venuje teórii prekladu, prekladateľskej činnosti a tiež uvádza základné prekladateľské postupy. Nasledujúca kapitola opisuje život autora Marca Lodoliho, jeho literárnu činnosť. V tretej kapitole …more
Language used: Italian
Date on which the thesis was submitted / produced: 15. 12. 2016
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Katarína Klimová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
PODOLONOVIČOVÁ, Lucia. \textit{Traduzione commentata di una parte del libro Isole, Guida vagabonda di Roma di Marco Lodoli}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2016. Available from: https://theses.cz/id/vqjdu2/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
PODOLONOVIČOVÁ, Lucia. Traduzione commentata di una parte del libro Isole, Guida vagabonda di Roma di Marco Lodoli. Olomouc, 2016. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY OLOMOUC
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English Philology - Italian Philology
Theses on a related topic
-
Traduzione commentata di una parte del libro Isole, Guida vagabonda di Roma di Marco Lodoli
Lucia PODOLONOVIČOVÁ -
Antonio Tabucchi: Piccoli equivoci senza importanza. Traduzione commentata del racconto scelto.
Helena STEINEROVÁ -
Traduzione commentata di tre racconti scelti di Marco Lodoli
Hana KUČEROVÁ -
Traduzione commentata di una parte del libro Isole, Guida vagabonda di Roma di Marco Lodoli
Lucia PODOLONOVIČOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights