Ausgewählte Aspekte der deutschen und tschechischen Wortbildung. Wie werden die Zusammensetzungen übersetzt? – Bc. Jitka Trachtová
Bc. Jitka Trachtová
Diplomová práce
Ausgewählte Aspekte der deutschen und tschechischen Wortbildung. Wie werden die Zusammensetzungen übersetzt?
Selected aspects of German and Czech word-formation. How can the compound words be translated?
Abstract:
This diploma thesis deals with word-formation in German and Czech language. In particular, I focus on compound words, which are very widespread in German. I also briefly mention all types of word-formation, which are used both in German and Czech. The following part of this thesis is dedicated to the translation theory. The practical part deals with translation methods of compound words from German …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá tvořením slov v němčině a češtině. Především se zaměřuji na kompozici, která je v němčině velmi rozšířená. Krátce uvádím také ostatní druhy, jež se v němčině i češtině užívají. Další část je věnována překladatelské teorii. V praktické části se zabývám možnými překlady kompozit z němčiny do češtiny.Klíčová slova
Wortbildung Derivation Konversion Reduplikation Kurzwortbildung Rückbildung Wortkreuzung Neumotivierung Wortspiel Präfigierung Suffigierung Fugenelement Kompositum Determinativkomposita Kopulativkomposita Possesivkomposita verdeutlichende Komposita Zusammenrückung Translatologie Äquivalenz Übersetzungsarten.
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 5. 2011
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/x3qw6/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 25. 1. 2012
- Vedoucí: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
TRACHTOVÁ, Jitka. \textit{Ausgewählte Aspekte der deutschen und tschechischen Wortbildung. Wie werden die Zusammensetzungen übersetzt?}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2011. Dostupné z: https://theses.cz/id/vqm0os/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
- Žádné práce na příbuzné téma.