Axel Gauvin, Faims d'enfance - traduction et analyse traductologique du roman – Bc. Andrea Takáčová
Bc. Andrea Takáčová
Master's thesis
Axel Gauvin, Faims d'enfance - traduction et analyse traductologique du roman
Axel Gauvin, Faims d'enfance - translation and analysis
Abstract:
The main goal of this master thesis is to translate a part of the novel Faims d´enfance written by Axel Gauvin and to propose an analysis of the translation. Axel Gauvin was born on the Reunion Island, an ancient French colony, where the story of our novel takes place. This environment of the island has a considerable influence on the choice of the translation strategies – besides the fact that for …moreAbstract:
Diplomová práce se zabývá překladem vybraných úryvků z románu Faims d'enfance od Axela Gauvina a následnou překladatelskou analýzou. Axel Gauvin pochází z ostrova Réunion, bývalé francouzské kolonie, kde se odehrává i příběh celého románu. Toto prostředí má výrazný vliv na výběr překladatelských strategií – kromě toho, že se pro českého čtenáře příběh odehrává ve zcela jiné kultuře, je jazyk originálu …more
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 4. 5. 2018
Identifier:
https://is.muni.cz/th/tq6pu/
Thesis defence
- Date of defence: 21. 6. 2018
- Supervisor: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
- Reader: PhDr. Jan Seidl, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / French-language Translation
Theses on a related topic
-
Roman "Train fou" (traduction et analyse traductologique)
Daniela Kaštická -
Jessica Fellowes’s "Downton Abbey": Translation and analysis with special regard to syntax and FSP
Zuzana Ševčíková -
Reverse Transfer in the Czech Syntax: Error Description, Pronominal Subject, and Subject-Verb Word Order
Kamil Ivan -
The Syntax of Texts in British Literature for Children
Eliška Motlíková -
Arthur Golden's "Memoirs of Geisha": Translation and analysis with special regard to syntax and FSP
Michaela Doležalová -
Optimization of Complex Abstract Syntax Tree Processing
Martin Baňas -
Syntax novinových titulků v českém a chorvatském denním tisku
Pavlína Čapčuchová -
Tvoření názvů mláďat: morfologie, syntax a frekvence
Lucie Findejsová