Markéta BROŽOVÁ

Master's thesis

Rhetorische Figuren in Heinrich von Kleists "Der zerbrochene Krug" und die Problematik ihrer Übersetzung

On Tropic Figures in Heinrich von Kleist's Drama "The Broken Jug" and Problems of Translating Them
Abstract:
This diploma thesis deals with the translation of Kleist's drama The Broken Jug. The theoretical part and basis for the subsequent translation analysis primarily explains basic concepts in the field of translation theory and language equivalence. The practical part focuses on the life Heinrich von Kleist's as well as deals with the analysis of Czech translations with regard to rhetorical figures. The …more
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá překladem Kleistova díla Rozbitý džbán. Teoretickým východiskem pro následnou analýzu překladů je především vysvětlení základních pojmů z oblasti teorie překladu a jazykové ekvivalence. Praktická část práce nejprve přibližuje život a dílo Heinricha von Kleista a poté se věnuje samotné analýze českých překladů s ohledem na problematiku překladu rétorických figur. Pozornost …more
 
 
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 30. 4. 2021
Accessible from:: 31. 12. 2999

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Veronika Jičínská, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

BROŽOVÁ, Markéta. Rhetorische Figuren in Heinrich von Kleists "Der zerbrochene Krug" und die Problematik ihrer Übersetzung. Ústí nad Labem, 2021. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Filozofická fakulta