Didier van Cauwelaert : "Un aller simple", analyse traductologique et traduction – Mgr. Magdaléna Krátká
Mgr. Magdaléna Krátká
Diplomová práce
Didier van Cauwelaert : "Un aller simple", analyse traductologique et traduction
Didier van Cauwelaert: "Un aller simple", translation analysis and translation
Abstract:
Master's thesis deals with the issue of literary translation from French to Czech. The theoretical part examines the current knowledge of literary translation from both French to Czech and vice versa, as well as literary translation in the general sense of the word. In the practical part of the work, the already existing translation of the French novel UN aller simple by Didier van Cauwelaert, translated …víceAbstract:
Magisterská práce se zabývá problematikou literárního překladu z francouzského do českého jazyka. Teoretická část zkoumá dosavadní poznatky o literárním překladu jak z francouzského do českého jazyka a naopak, ale i literárním překladem v obecném slova smyslu. V praktické části práce je srovnán již existující překlad francouzského románu Un aller simple od Didiera van Cauwelaerta přeložený Vladimírem …více
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 2. 2023
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/mzq02/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 26. 6. 2023
- Vedoucí: Mgr. Katia Émilie V. Hayek, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství francouzštiny
Práce na příbuzné téma
- Žádné práce na příbuzné téma.